pátek 20. listopadu 2015

Recenze: Levandulové noci

Autorka:                    Sophie Bérard
Překlad:                     Stanislava Sladká
Nakladatelství:       Moba
Rok vydání v ČR:   2015
Počet stran:              296

Kdo se žení či vdává z lásky, na toho čekají krásné noci a ošklivé dny.
(Provensálské přísloví)

Anotace:
Mladá Isabell žije v luxusu, avšak bez jakéhokoli pocitu naplnění. Ale teprve když se objeví konkrétní problémy v manželství, odhodlá se pro rázný krok, který jí má změnit život. Ze dne na den si sbalí své věci a vyrazí vstříc neznámu. Osud ji zanese do Provence, doprostřed kvetoucích broskvoní a levandulových polí...

Hlavní postavou románu je osmadvacetiletá Isabelle Tegenová. Se svým úspěšným manželem žije v Hamburku v přepychu a bohatství, ovšem šťastná není. Frithjof, který ve svých čtyřiatřiceti letech zdědil obrovský majetek a zavedenou firmu po svém otci, má Isabelle spíše na ozdobu a reprezentaci sebe samého, o velké lásce nemůže být řeč. Když se Isabelle během několika měsíců nepodaří „plánovaně“ otěhotnět, přijde Frithjof s návrhem umělého oplodnění. Nejedná se vlastně ani tak o návrh, jako o hotovou věc, která se uskuteční. A to je pro Isabelle poslední kapka. Sbalí si své věci a opustí nejen manžela, ale i Německo. vydá se do Francie do Provence, která ji velice láká. Potřebuje být sama a ujasnit si, co se životem dál.
Shodou náhod a okolností má možnost se ubytovat na statku plném velmi příjemných a srdečných obyvatel. Na Rinquinqaine poznává paní Cécile,  Matilde, její starší dceru, pratetu Germaine, malého Laurenta, syna mladší dcery paní Cécile. Ale hlavně Corina Le Bera... Céciliina syna s uhrančivýma zelenýma očima. Corin je mladý vdovec a přestože byl úspěšný architekt, nyní se stará o statek. Isabelle rozhodně není lhostejný, ale na scéně se také objevuje Madeleine, krásná a bohatá Corinova kamarádka z dětství.
Je Madeleine opravdu pouze dobrá kamarádka? Navíc... Isabelle je stále vdaná žena, o čemž nemá nikdo ze statku ani potuchy. Má v úmyslu se k manželovi vrátit nebo úplně změní svůj dosavadní život?


Isabelle si přinesla z auta kašmírovou deku a zabalila se do ní. Připadala si jako v ráji. Větve broskvoní nad ní rozechvíval svěží vánek, vzduch příjemně voněl, takže netrvalo dlouho a Isabell usnula.
Spala tvrdě a sladce beze snů až do chvíle, kdy ji probudil pronikavý zvuk mobilu a při tom pohlédla do páru hněvivých zelených očí.

Kniha zaujme na první pohled krásnou obálkou. Bohužel jsem ji začala číst po příběhu, který byl napsán velmi svižně a takříkajíc „živě“. A to asi ovlivnilo z části i můj pohled na ni. Levandulové noci mi přišly takové rozvláčné, první polovina knihy mě v podstatě docela nudila, nic zvláštního se tam neudálo. Autorka mnohem lépe popisuje prostředí plné broskvoní a voňavé levandule než charaktery hrdinů příběhu. Postavy jsou vykreslené tak nějak povrchně, neživě, mnoho nezaujmou. Druhá polovina knihy je přece jen o trochu živější a četla jsem ji s větší chutí.


Doporučuji, pokud hledáte jednoduchý románek, protože nic složitého v knize opravdu nenajdete. Pokud vás láká prostředí Provence, pak si přijdete na své, jelikož krajina je popisována velmi sugestivně a krásně navodí představy voňavých levandulových polí a broskvoňových květů. Milá oddechovka z krásné oblasti Provensálska.

Zpočátku jsem myslela, že knihu ohodnotím pouze průměrně, ale nakonec dávám čtyři hvězdičky, i když slabší. Plus má prostředí, ve kterém se příběh odehrává. Doufám, že se mi do Francie a oblasti Provence podaří někdy také podívat. Nejspíš si přečtu i pokračování, protože mě přece jen zajímá, jak se život Isabelle bude vyvíjet dál. 

Provensálská milostná jablíčka
Recept Matilde Le Ber


Rajčata (zralá a co možná nejtvrdší) rozkrojíme a položíme rozkrojenou stranou na pánev s rozehřátým olivovým olejem. Opečeme. Po několika minutách je obrátíme a opečeme z druhé strany. poté je vložíme do zapékací formy potřené česnekem a vymazané olivovým olejem, osolíme, opepříme a jen mírně osladíme.
na závěr posypeme nasekaným česnekem, petrželí, strouhankou a nastrouhaným sýrem, to vše znovu pokapeme olivovým olejem a necháme zapéct v troubě.
Dobrou chuť.

O autorce:
Sophie Bérard je pseudonym autorky Kerstin Gier.
Kerstin Gier(1966) začala s psaním románů pro ženy v době, kdy zůstala jako diplomovaná pedagožka víceméně bez práce. A měla úspěch: hned její prvotina Männer und andere Katastrophen byla zfilmována a rovněž její další romány se těší velké oblibě a získaly řadu cen. Kerstin Gierová žije jako autorka na volné noze s manželem, synem, dvěma kočkami a třemi slepicemi na vesnici nedaleko Kolína nad Rýnem. Studovala germanistiku, hudební vědu a anglistiku, nakonec však má diplom z psychologie komunikace. V roce 1995 začala psát romány pro ženy, které jsou v Německu velmi úspěšné. Do světa však prorazila teprve svou trilogií Drahokamy o lásce a cestování časem. Knihy již byly přeloženy do celé řady jazyků a chystá se i film na jejich motivy. Bydlí se svým mužem a synem v malé vesničce poblíž Bergisch Gladbachu.

Hodnocení: 4/5 

Za poskytnutí recenzního výtisku moc děkuji nakladatelství MOBA.

Knihu zakoupíte ZDE.



6 komentářů:

  1. Původně jsem si ji chtěla pořídit, ale teď nevím :/ Ale hezké doprovodné fotky k recenzi :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Díky, Lucko. Já myslím, že kdybych ji nečetla zrovna po Čmelácích, možná bych na ni koukala trošku jinak. Je to prostě milý, oddechový románek z nádherného prostředí. V té Provenci jsem se fakt viděla.

      Vymazat
  2. Super recenze! :) Knihu se také již nějaký čas chystám číst... :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Díky :) Tak to by mě docela zajímal tvůj názor :)

      Vymazat
    2. Jakmile se ke knize dostanu, tak určitě napíši recenzi. Provance miluji, dokonce jsem si v tomto stylu začala zařizovat pokoj, takže je pro mě kniha více než lákavá... :)

      Vymazat
    3. Budu se těšit, recenzi si určitě přečtu :)

      Vymazat

Děkuji za tvůj komentář ♥