Autorka: Kathryn Taylor
Překlad: Dagmar Hoangová
Nakladatelství: Moba
Rok vydání v ČR: 2018
Počet stran: 328
ISBN: 978-80-243-8315-6
Anotace:
Zoe stojí před těžkým rozhodnutím: Život jí má
zachránit velice riskantní operace. Spontánně se rozhodne vrátit do
Cornwallu, kde zažila před čtrnácti roky hrozné neštěstí a svou nejhorší
noční můru. Chce konečně vyjasnit tajemství onoho léta. Setká se znovu
se svou velkou láskou Jackem, znovu pojme naději na život po jeho boku. Stíny minulosti ale hrozí, že zničí i její budoucnost…
Dvaatřicetiletá Zoe pracuje v úspěšné firmě svého otce v Londýně, je
zasnoubená, mohla by být tedy šťastná a spokojená. Potýká se však se
spoustou problémů. Její matku postihla Alzheimerova choroba, je tedy
umístěna do sanatoria a Zoe ji s těžkým srdcem navštěvuje, jelikož ji
matka nepoznává. Rovněž se ještě nevyrovnala se smrtí bratra, který se
před čtrnácti lety zřítil z útesu. Nikdy nebylo objasněno, jak k nehodě
došlo. A aby toho všeho nebylo málo, objeví lékař po úrazu u Zoe v mozku
aneurysma, které ji ohrožuje na životě. Za krátkou dobu ji čeká operace
a Zoe se zaobírá myšlenkou, v jakém stavu se po operaci probudí. Bude v
pořádku, či zůstane bezvládným ležákem? Přežije ji vůbec? Do operace
zbývá deset dní a Zoe stále více přemýšlí o tom, že se vrátí do
Penderaku do domu na pláži a pokusí se zjistit, co nebo kdo stojí za
smrtelnou nehodou jejího bratra. Je načase se minulosti postavit čelem a
konečně se se ztrátou milované osoby vyrovnat. V Penderaku ji však čeká
nejen pátrání po minulosti, ale setkání s bývalou láskou.
Když jsem zjistila, že autorka knihy rovněž napsala sérii Barvy lásky,
měla jsem strach, aby nešlo o nějakou červenou knihovnu. Obávala jsem se
však zbytečně. Léto divokých květin je úžasně čtivý román, který má
základ v silném životním příběhu a je okořeněn romantikou, ovšem není
nijak přeslazený. Autorka nám předkládá nejen životní příběh Zoe, ale
také její kamarádky z mládí Rose. V podstatě všechny postavy, ať už
ženské či mužské, působí velmi sympaticky. Neměla jsem nejmenší problém
vžít se do postavy Zoe nebo Rose. Román mě pohltil a na konci mi bylo
téměř líto, že se již k hrdinům příběhu nebudu vracet.
Malou výtku ke knize přece jen mám, a sice k překladu. Pokud je nějaký text přeložen do češtiny, nechápu, proč ne kompletně celý, proč překladatelka ponechala oslovení pán, paní, slečna v angličtině. Nesedělo mi to v textu, naopak to bylo celkem rušivé.
Jinak můžu knihu s klidným svědomím vřele doporučit. Zde opravdu platí: Jak krásná obálka, tak krásný obsah.
Malou výtku ke knize přece jen mám, a sice k překladu. Pokud je nějaký text přeložen do češtiny, nechápu, proč ne kompletně celý, proč překladatelka ponechala oslovení pán, paní, slečna v angličtině. Nesedělo mi to v textu, naopak to bylo celkem rušivé.
Jinak můžu knihu s klidným svědomím vřele doporučit. Zde opravdu platí: Jak krásná obálka, tak krásný obsah.
O autorce:
Kathryn Taylor začala psát už jako dítě. Když jí bylo jedenáct, tak byl
vydán její první příběh. Od té doby věděla, že se chce živit jako
spisovatelka. Její profesionální i soukromý život jí však přichystal
řadu překážek. Nakonec se jí však její sen splnil, když napsala velmi
úspěšnou sérii určenou převážně ženám - BARVY LÁSKY.
Hodnocení: 95%
Také mě kniha zaujala, měla jsem ji i ve svých upoutávkách, a přesně jak píšeš, lekla jsem se díky autorce, že půjde tak zvaně “o brak”.
OdpovědětVymazatAle z tvého hodnocení a krásné recenze soudím, že jsem se obávala stejně jsko ty - milně! Takže kniha jde určo na seznam!
Díky Šári :)
Moni, rozhodně doporučuji, je to krásný příběh :)
Vymazat